Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Озвучка выделенного текста
Настройки
Обычная версия
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы
(видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию
Настройки Обычная версия
Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы (видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию

Приблизиться к учению и философии буддизма сердцем. В Туве начнут переводить буддийские сутры

26 января 2021
93

Глава Тувы Шолбан Кара-оол поручил ученым Тувинского института гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований, Управлению Камбы-Ламы Тувы и Агентству по делам национальностей изучить и перевести на тувинский язык буддийские тексты, использующиеся в ежедневной религиозной деятельности.​

Сутры на родном привычном языке позволят верующим республики «приблизиться к учению и философии буддизма сердцем», уверены члены круглого стола Общественной палаты Тувы, которые накануне разработали план перевода текстов, о чем сообщили корреспонденту @tmgnews17

«На сегодняшний день в республике таких переводчиков нет, за исключением некоторых лам, которые уже работают над переводами сутр», - поделилось буддийское духовенство Тувы. Существенным препятствием для священнослужителей выступают сложности с переводом буддийских терминов и понятий​ в связи с отсутствием их в тувинском языке.

Ответом на вопросы может послужить создание тибетско-монгольско-тувинского словаря для дальнейшей работы переводчикам, уверены ученые.

Для справки: в​ рукописном фонде научного архива Тувинского института сегодня хранятся около 2000 сутр, в фондах Национального музея Тувы – более 10 000 сутр, состоящих из 1300 томов.

Эрес Монгуш ИА "ТуваМедиаГрупп" www.tmgnews.ru
Фото из открытых источников

Аналитика и мнения