Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Озвучка выделенного текста
Настройки
Обычная версия
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы
(видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию
Настройки Обычная версия
Шрифт
А А А
Фон
Ц Ц Ц Ц Ц
Изображения
Междубуквенный интервал
Одинарный Полуторный Двойной
Гарнитура
Без засечек С засечками
Встроенные элементы (видео, карты и т.д.)
Вернуть настройки по умолчанию

В Туву! В Туву! В Туву!

31 августа 2021
36

Правда, тут колоссальную роль играет желание людей, для осуществления чего прилагаются огромные усилия, решаются проблемы. И – получается! Задуманное становится реальностью. Яркий пример – встреча в День хоомея в Центре развития тувинской традиционной культуры и ремесел. Здесь 17 августа радушно принимали дорогого гостя из-за океана – Ральфа Лейтона с супругой Фиби Кван.

Чтобы такое случилось в наше сложное время по перемещениям, пришлось даже к заместителю председателя правительства России Татьяне Голиковой обращаться. Это уж постаралась с запросами и решением проблем Дина Оюн, сенатор РФ и прекрасная переводчица. (А супруги и привились: Ральф – Модерной, Фиби – Файзером, в нашем регионе с 13 по 31 августа, посетят и районы.)

Дина Ивановна 30 лет назад начала переводить книгу американца Ральфа Лейтона «Tuva or Bust!» с английского языка, сначала ее обозначили «В Туву любой ценой!», но окончательный вариант – «В Туву! Пан или пропал! Последнее «путешествие» Ричарда Фейнмана». «Благодаря» пандемии Дина Оюн, чтобы не бездельничать в вынужденной изоляции, нашла дома начало перевода, продолжила его и завершила в прошлом году. А наше Тувинское книжное издательство выпустило новинку при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям на средства государственной программы «Развитие культуры и туризма» на 2013 – 2020 гг. и самой переводчицы. Тираж – 1000 экземпляров, здесь 240 страниц. Две первые главы на тувинский язык перевел Ш. М. Суван. И новинку можно приобрести в магазинах издательства и центра. 

День презентации начался для гостей с поездки на «Алдын-Булак», где наши уважаемые хоомейжи каждый год проводят обряд в день своего праздника. И, как всегда, его осуществил шаман Лазо Монгуш. Горел ритуальный костер, звучал над Енисеем хоомей… «Золотой источник» настраивал на философский лад.

Как только дорогие гости появились в центре, тут же начались объятия-приветствия: все старые знакомые по предыдущим визитам специально отложили дела для столь удивительной встречи. У Ральфа (на черной маске надпись оранжевым «Tuva or Bust!») поездки в Туву состоялись в 1988, 1991 годах, в 2018 – с супругой, детьми и друзьями (наша газета писала тогда об этом 15 мая). На этот раз они еще месяц проведут в Европе, увидятся с сыном Иэном (здесь его зовут Ян-оолом), который живет в Португалии. А дочь Николь по-прежнему обитает в Нью-Йорке. Как сказала Фиби, в семье у них все хорошо, стабильно. А она сама уже не работает.  

Торжество началось в зале на первом этаже, со сцены звучали прекрасные мелодии в подаче известного коллектива «Тыва» – яркое приветствие дорогим гостям. На столе – символичное оформление: глобус, миниатюрный бубен с колотушкой, разноцветные кадаки, девять печатных новинок.

И много вспоминали-говорили. И про Ондара Дарыму, и про Севьяна Вайнштейна (его дочь на даче в Подмосковье сейчас вместе со своей дочкой растит уже правнучку ученого). И про других, причастных к истории создания книги. Конечно, про Ричарда Фейнмана. Такой добрый светлый день памяти получился. Слово брали народный хоомейжи и директор центра Игорь Кошкендей, доктор искусствоведения Зоя Кыргыс, говорившая об исследовательской работе и поездках в регионе, о которых помнят многие. Интересно рассказала о работе над переводом Дина Оюн. И пожелала присутствующим больше друг другу писать, хотя бы открытки, чтобы память о днях нынешних осталась потомкам (увы, современные технологии к этому не располагают.) А книга помогает задуматься: кто мы? куда идем? и узнать взгляд других людей на нас, со стороны. 

Увлеченно выступил Ральф Лейтон (прирожденный педагог и лектор), начав с приветствия по-тувински, да еще немного показав свое горловое пение. Вспомнил, как читал книгу австрийца Отто Мэнхен-Хельфена «Путешествие в Туву», это поездка автора в 30-е годы прошлого века. А в ней почему-то ничего не было про исполнителей горлового пения… Наверное, они от него прятались?.. Вспоминал дорогих ему людей, что познакомили с культурой народа в Центре Азии. И делает, не без юмора, заключение: не всегда верьте тому, что сказано в книгах. В этом – сущность и самого путешественника, который все-таки добрался до Тувы. Любитель парадоксов и их решений.  

Специально в этот день подводили итоги Международного дистанционного заочного конкурса «Каргыраа-2021» в честь 120-летия Кыргыса Сорукту, 100-летия ТНР, 80-летия Эрзинского района и Дня хоомея. На экране выводили видео мелодий лучших из 78 участников из 16 стран. Сказочный сюжет получился у Евгения Сарыглара: в красивом национальном наряде, на природе, у воды. Оказывается, это снято недалеко от Кызыла, около Черби. Конечно, народного хоомейжи Тувы отметили. Как и Энрике Угалду, который с большими трудностями, но добрался из США до Кызыла. Здесь, главное – с сыном, проведет два месяца. И традиционно он выделялся ярким тувинским нарядом. А Евгений Викторович специально принес на встречу первое американское издание книги Ральфа Лейтона, которую он ему подарил в 2000 году, а позже – надписал. Ценная реликвия семьи.

Гран-при присудили Мундукаю Лопсану из Улуг-Хема, жюри посчитало, что он более всего хранит традицию К. Сорукту.

Подчеркну один трогательный момент. Представитель администрации Эрзина Ольга Куулар торжественно вручила памятные подарки многим виновникам встречи. На синие кадаки положили тувинскую традиционную выпечку, это вкусные произведения кулинаров именно этого района, эксклюзив. Да приготовили его в далеком Качыке, что на границе, в 100 километрах от райцентра. Доставили рано утром, а уж Ольга Васильевна довезла по назначению. Штрих, говорящий, как в Туве относятся к певцам и хоомейистам, берегущим традиции. Глубоко уважают и почитают.

Они же в конце встречи порадовали песней дружбы, задорно лилась бессмертная «Декей-о».

И, само собой, автор и переводчик новинки с удовольствием раздавали автографы всем-всем желающим на уникальной книге, подружившей и познакомившей людей на разных континентах планеты Земля.

Давно не виделись многие. Рада была коротко пообщаться с мэтром Кайгал-оолом Ховалыгом. Сразу и не узнать: в модных очках, небольшая бородка. Оказывается, он со своим прославленным коллективом «Хун-Хурту» недавно побывал с концертами в Швеции, Италии, выступили и в датском Копенгагене. Ответственно можно сказать: искусству хоомея никакой ковид не страшен! А Радик Тюлюш после поездок в группе К. Ховалыга уже отправился в Сочи, на фестиваль «Йога. Голоса».          

…В эти дни в Кызыле случайно оказался издатель Ян Л. из Красноярска. Порекомендовала ему приобрести книгу Р. Лейтона. На следующий день – звонок от него с благодарностью «за наводку». Уже прочитал и – оценил. 

Нам же – приятного чтения.

Марина КЕНИН-ЛОПСАН

Фото из архива Центра развития тувинской традиционной культуры и ремесел

"Тувинская правда" №39 от 21 августа 2021 года.

 

Аналитика и мнения